English translation of Lyrics – song ‘Aas Paas Khuda’ from the movie Anjaana Anjaani (2010)
Movie – Anjaana Anjaani (2010)
Cast – Ranbir Kapoor, Priyanka Chopra, Zayed Khan
Director – Siddharth Anand
Music Director – Vishal Dadlani, Shekhar Ravjiani
Song – ‘Aas Paas Khuda’
Lyrics – Vishal Dadlani
Singer – Rahat Fateh Ali Khan
Chorus Lyrics – Shekhar Ravjani
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Chor Bazaari’ from the movie Love Aaj Kal
Movie – Love Aaj Kal (2009)
Cast – Saif Ali Khan, Deepika Padukone, Gisele Monteiro, Neetu Singh, Rishi Kapoor, Rahul Khanna, Vir Das
Director – Imtiaz Ali
Music Director – Pritam
Song – ‘Chor Bazaari’
Lyrics – Irshad Kaamil
Singer – Neeraj Sridhar & Sunidhi Chauhan
chori bazari do naino ki, pehle thi aadat jo hat gayi
(the habit of stealing glances, of both of us is gone now…)
pyaar ki jo teri meri, umar aayi thi woh kat gayi
(the age of love which dawned on us, is over for good now…)
duniya ki toh fikar kaha thi, teri bhi ab chinta ghat gayi
(I never cared ’bout this world, now it’s the same for you too…)
tu bhi tu hai, main bhi main hoon
(you are the same you, I am the same myself…)
duniya saari dekh ulat gayi
(but seems like the whole world’s upside down…)
tu na jaane main na jaanu
(neither you know, nor do I…)
kaise saari baat palat gayi
(how all this turned over…)
ghatni hi thi yeh bhi ghatna,
(seems like all this had to happen…)
ghatte ghatte lo yeh ghat gayi
(and with time, it finally has…)
haan… chor bazari do naino ki, pehle thi aadat jo hat gayi
tareef teri karna haan…
(praising you all the time…)
tujhe khone se darna haan…
(fearing losing you…)
haan.. bhool gaya ab, tujhpe din mein char dafaa marna
(I have given up falling for you all throughout the day…)
tareef teri karna haan…
tujhe khone se darna haan….
haan.. bhool gaya ab
tujhpe din mein char dafaa marna
Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Maahi’ from the movie Raaz – The Mystery Continues
Lyrics on demand - English translation of the song ‘Maahi’ from the movie Raaz – The Mystery Continues
Movie – Raaz – The Mystery Continues
Cast – Emraan Hashmi, Adhyayan Suman, Kangna Ranaut
Director – Mohit Suri
Music Director – Sharib – Toshi
Song – ‘Maahi’
Lyrics – Sayeed Quadri
Singer – Toshi
Tadka readers Devdeep and Harpreet requested the English translation of the song ‘Maahi’ from the movie Raaz – The Mystery Continues. Enjoy
maahi, maahi… maahi…
tujhe milke laga hai ye…
(After meeting you I felt as if…)
tujhe dhundh raha tha main….
(I was in search of you all this time…)
tujhe milke laga hai ye tujhe…
dhundh raha tha main…
tujhme hai kuch aisi subha sa…
(you have something in you like that morning…)
jiski khaatir main tha jaga sa…
(for which I stayed awake all this while…)
aa tu mera khwab sajaa ja re
(come and decorate my dreams now…)
maahi aaja re, maahi aaja re
(come my beloved, come now…)
tujme hai kuch aisa subah sa…
jiski khaatir main tha jaga sa…
aa tu mera khwab sajaa ja re…
dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi,
(the heart cries for you, please come my love…)
dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi
dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi
mere maahi mere maahi tu aaja mere maahi
(I’m waiting for you my love, please come now…)
Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Khabar Nahi’ from the movie Dostana
Movie – Dostana
Cast – Abhishek Bachchan, John Abraham, Priyanka Chopra, Bobby Deol, Shilpa Shetty
Director – Tarun Mansukhani
Music Director – Vishal-Shekhar
Song – ‘Khabar Nahi’
Lyrics – Anvita Dutt Guptan
Singer – Vishal Dadlani, Shreya Ghoshal, Amanat Ali
Tadka reader Ummay requested the English translation of the song ‘Khabar Nahi’ from the movie Dostana. Enjoy
mere maula maula…
(my all, my God…)
mere maula
mann matwala kyun hua
(why does my mind wander into dreamland…)
hua re mann maula
(why does it, oh God )
maula mere maula
mere maula…
kis taraf hai aasman, kis taraf zameen…
(which side is the sky, and which side is land…)
khabar nahi, khabar nahi….
(i’ve no idea, no idea at all…)
ho…
jab se aaya hai sanam, mujhko khud ki bhi…
(ever since my lover came, about myself-)
khabar nahi, khabar nahi…
(-i’ve no idea, no idea at all…)
ho-ho… Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘You Got Me Rockin & Reeling’ from the movie Billu Barber
Lyrics on demand - English translation of the song ‘You Got Me Rockin & Reeling’ from the movie Billu Barber
Movie – Billu Barber
Cast – Shahrukh Khan, Irrfan Khan, Lara Dutta, Kareena Kapoor, Priyanka Chopra, Deepika Padukone, Asrani, Om Puri, Rajpal Yadav
Director – Priyadarshan
Music Director – Pritam
Song – ‘You Got Me Rockin & Reeling’
Lyrics – Sayeed Quadri
Singer – Neeraj Shridhar
Tadka reader Ayesha requested the English translation of ths song ‘You Got Me Rockin & Reeling’ from the movie Billu Barber. Enjoy
im make you love me baby
(ta na tana ta)X4
its your love girl
its your love love love c’mon
love is glorious
im make you love me baby
tana tana ta
dil jigar nazar yeah
ta na tana ta
dil jigar nazar yeah
ta na tana ta
don’t be so curious, nothing mysterious
its only love that’s moving all around us
love is so glorious, love is so marvelous
its gotten so fine since the day it found us
love is glorious…
love is glorious….
mere khwabon mein rehti hai…
(she lives in my dreams…)
meri neendon mein jagti hai
(she’s the one awake in my sleeps…)
main tera naam jab bhi loon
(whenever I take your name…)
saansein mehak jaati hain
(it’s like a breath of fresh air…)
im make you love me baby Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Meelon Ka Jaise Tha Faasla’ from the movie Love Story 2050
Movie – Love Story 2050
Cast – Harman Baweja, Priyanka Chopra, Boman Irani, Archana Puran Singh
Director – Harry Baweja
Music Director – Anu Malik
Song – ‘Meelon Ka Jaise Tha Faasla – Part 1’
Lyrics – Javed Akhtar
Singer – Kay Kay, Alka Yagnik
Tadka reader Aish Anaa requested the English translation of ths song ‘Meelon Ka Jaise Tha Faasla’ from the movie Love Story 2050. Enjoy
meelon ka jaise tha faasla,
(as if the distance spanned endless miles…)
sadiyon ka jaise tha raasta..
(as if the journey spread across many centuries…)
anjaan tha dil ke hona hai kya ,
(and the heart was unaware of what was to happen…)
fir bhi mujhe, lagta hai yeh
(even then I, feel like…)
humko to milna hi tha..
(we were destined to love each other…)
meelon ka jaise the faasla…
mujhe mera, junoon aakhir,
(my love has, finally brought me…)
kahan se hai, kahan laaya..
(from o far back, till quite ahead… )
Jisse khwaboin mein tha dekha, Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Jogi Mahi’ from the movie Bachna Ae Haseeno
Movie – Bachna Ae Haseeno
Cast – Ranbir Kapoor, Deepika Padukone, Bipasha Basu, Minissha Lamba
Director – Siddharth Anand
Music Director – Vishal & Shekhar
Song – ‘Jogi Mahi’
Lyrics – Anvita Dutt Guptan
Singer – Sukhvinder Singh, Shekhar Ravjani & Himani Kapoor
Tadka reader Munira requested for the English translation of the song ‘Jogi Mahi’ from the movie Bachna Ae Haseeno. Enjoy the lyrics
suno ik thi kaanch ki gudiya
(listen, once there was a porcelain doll…)
suno ik thi pyaar ki pudiya
(listen, once it so happened in a love story…)
sadke, uss pyaar ke
(one revered, that love…)
suno ik tha pind da shera
(listen, once there was this fiesty village lad…)
aaya kas ke baandh woh sehra
(who came with a sehra wrapped tightly on his head…)
sadke, uss yaar ke
(one revered, that lover himself…)
suno ik thi kaanch ki gudiya
suno ik thi pyaar ki pudiya
sadke, uss pyaar ke
suno ik tha pind da shera
aaya kas ke baandh woh sehra
sadke, uss yaar ke
saji thi doli woh,
(and that doli was decorated….)
chadha tha ghodi voh
(when he rode the wedding horse…)
khoya jaane kahan inna sona pyaar baliye…
(dunno, where such a beautiful love got lost, dear one…)
jogi mahi, heer raanjhana,
(to Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana…)
sab nu ja ke main yeh bolna,
(I’ll go and tell all to them…)
baat bol ke, raaz kholna
(and by saying all that, I’ll open the secret…)
Read more
Lyrics on request – English translation of the song ‘Dil Hi Dil Mein’ from the movie Dum
Movie – Dum
Cast – Vivek Oberoi, Dia Mirza, Atul Kulkarni
Director – E. Niwas
Music Director – Sandeep Chowta
Song – ‘Dil Hi Dil Mein’
Lyrics – Sameer
Singer – Sonu Nigam, Shreya Ghoshal
Tadka reader Lina requested the English translation of the song ‘Dil Hi Dil Mein’ from the movie Dum. Here you go Lina, enjoy the lyrics
dil hi dil mein humko maare,
(it kills the heart in my heart…)
dil dukhana aapka…
(when you give it some pain…)
maan jao hum to haare,
(please forgive me now, i give up…)
haaye gussa aapka,
(oh! what an anger you have!)
ho gayi… jo khataa…
(not that… the mistake has happened…)
na sataa… bhool bhi jaa…
(don’t hurt me anymore… forget it please…)
hmmm…
aap jaante hain humko,
(you know me pretty well…)
hum na keh payenge…
(I won’t be able to say it…)
muskura ke humko dekho,
(if you look with a smile at me…)
hum bhi muskurayenge,
(I’ll smile back too…)
main nahi… bewafaa…
(I am not… a disloyal lover…)
na khafaa… bhool bhi ja…
(neither am i upset… so let’s forget it …)
Read more
Lyrics on request – English translation of the song ‘Kabhi Kabhi Aditi’ from the movie Jaane Tu Ya Jaane Na
Movie – Jaane Tu… Ya Jaane Na
Cast – Imraan Khan, Genelia Dsouza, Ratna Pathak, Naseruddin Shah, Arbaaz Khan, Sohail Khan, Arshad Warsi, Paresh Rawal, Manjari Phadnis
Director – Abbas Tyrewala
Music Director – A R Rahman
Song – Kabhi Kabhi aditi
Lyrics – Abbas Tyrewala
Singer – Rashid Ali
Tadka reader Asma requested the English translation of the song ‘Kabhi Kabhi Aditi’ from the movie Jaane Tu Ya Jaane Na. Enjoy the lyrics
Kabhi kabhi aditi,
(sometimes Aditi-)
zindagi mein yun hi,
(someone in your life-)
koi apna lagta hai
(seems all that’s there to be…)
kabhi kabhi aditi
(sometimes Aditi-)
woh bichhad jaaye to
(if you two get separated-)
ek sapna lagta hai
(it seems like a bad dream…)
aise mein koi kaise apne, aansuon ko, behne se roke…
(in times like that, how does one, stop his tears from falling…)
aur kaise koi soch le, everyhting’s gonna be ok…
(and how does one come to think that everything’s gonna be ok…)
kabhi kabhi to lage
(sometimes it seems-)
zindagi mein rahi
(there remains in life-)
na khushi aur na maza
(no hppiness and no fun…)
kabhi kabhi to lage
(sometimes it seems-)
har din mushkil
(each day’s too hard-)
aur har pal ek saza
(and each moment a penalty…)
aise mein koi kaise muskaraaye, kaise hans de khush hoke…
(in times like that, how does one smile and laugh with happiness…)
aur kaise koi soch le, everyhting’s gonna be ok
(and how does one come to think that everything’s gonna be ok…)
Read more
Lyrics on demand – English translation of the song ‘Aahista Aahista’ from the movie Bachna Ae Haseeno
Movie – Bachna Ae Haseeno
Cast – Ranbir Kapoor, Deepika Padukone, Bipasha Basu, Minissha Lamba
Director – Siddharth Anand
Music Director – Vishal & Shekhar
Song – ‘Aahista Aahista’
Lyrics – Anvita Dutt Guptan
Singer – Lucky Ali, Shreya Ghoshal
Tadka readers Sinita, Amanda and Cindy requested the English translation of the song ‘Ahista Ahista’ from the movie Bachna Ae Haseeno. Here you go, dear haseenao
aahista aahista…
(slowly… and slowly…)
mujhe yaqeen ho gaya…
(I came to believe that…)
aahista aahista
(slowly… and slowly…)
yeh dil yahin kho gaya
(I lost my heart to someone, somewhere…)
yun gira gira hai chand ya,
(is it the moon that has desended so low?…)
teri hai roshni
(or is it your radiance?…)
yun udi udi si hai zameen,
(that the earth seems to be flying past us….)
aahista
(slowly…)
ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
(it happened for the first time…)
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar
(that I fell in love…)
ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar
Read more







