Lyrics - song ‘Jogi Mahi’ from the movie Bachna Ae Haseeno
Posted by Nikhil @ 10:12 pm August 10, 2008
Filed Under Lyrics
Movie – Bachna Ae Haseeno
Cast – Ranbir Kapoor, Deepika Padukone, Bipasha Basu, Minissha Lamba
Director – Siddharth Anand
Music Director – Vishal & Shekhar
Song – ‘Jogi Mahi’
Lyrics – Anvita Dutt Guptan
Singer – Sukhvinder Singh, Shekhar Ravjani & Himani Kapoor
suno ik thi kaanch ki gudiya
suno ik thi pyaar ki pudiya
sadke, uss pyaar ke
suno ik tha pind da shera
aaya kas ke baandh woh sehra
sadke, uss yaar ke
suno ik thi kaanch ki gudiya
suno ik thi pyaar ki pudiya
sadke, uss pyaar ke
suno ik tha pind da shera
aaya kas ke baandh woh sehra
sadke, uss yaar ke
saji thi doli woh,
chadha tha ghodi voh
khoya jaane kahan inna sona
pyaar baliye
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
dil thaame hue,
woh tha khada, chup ke se yun,
dur baithe hue, umra gaiyaan
jaane na tu
deewane ne di jawani,
ke har gham tu bhula de,
deta hi raha sadayein,
ke dil se tu bula le
o chhad de ve zid hun,
chhaje uttey aaja hun,
dil tuta janda sun pyaar dulya
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
dholna ve, bol na
jind meri, jind meri, hun te aaja
jind meri, jind meri, hun te aaja
jadon da rus gaya, khuda bhi bhul gaya,
jindadi jaandi hai dholna
woh, jaane kahan, gum ho gayi, phir na mili
jo phoolon si thi, rus hi gayi, phir na khili,
pyaar maanga tha maine rabb se,
woh rehta tha yahin pe,
maangun mein yehi duayein,
laut aaye woh kahin se
oh chhad de ve zid hun
chhaje uttey aaja hun,
dil tuta janda sun pyaar dulya
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
suno ik thi kaanch ki gudiya
suno ik thi pyaar ki pudiya
sadke, uss pyaar ke
suno ik tha pind da shera
aaya kas ke baandh woh sehra
sadke, uss yaar ke
saji thi doli woh,
chadha tha ghodi voh
khoya jaane kahan inna sona
pyaar baliye
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
dholna, bolna
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
jogi mahi, heer raanjhana,
sab nu ja ke main yeh bolna,
baat bol ke, raaz kholna
Comments
12 Responses to “Lyrics - song ‘Jogi Mahi’ from the movie Bachna Ae Haseeno”
Leave a Reply



















i watched this movie earlier and i really like this song! could someone please help me translate? THANK YOU!
I WATCHED THIS MOVIE ON THE FIRST DAY AND I REALLY LIKED THIS SONG!THIS WAS THE BEST SONG OF THE MOVIE(IN MY CHOICE)THANK YOU
yes there is a simple translation for this.
Listen there was a glass doll
Listen there was a pudiya of love. (Sorry i don’t knw what pudiya is in english)
for the sake of that love (sadke means something like that)
listen there was a shera of pind.
he came with his sehra tied.
for the sake of that love/partner
this repeats twice. then the next verse is:
she was decorated in her doli
he was on a horse
who knows where this beautiful love got lost
(jogi mahi, heer ranjhana
i am going to tell everyone, say the secret
to reveal the secret)-2
baring his heart, he was standing
so quietly
sitting far away passed by life
which u didn’t know
that lover gave his life
thinking you would forget all sorrows
kept giving sadayein
that you would call him from your heart
leave this stubbornness(not literal meaning of zid)
come on come to me
the heart keeps breaking listen to the love
jogi mahi… same translation
my life, my life come to me -2
jadon da rus gaya,
god also forgot
that my life is going dear one
she got lost somewhere, and was never found
the girl who was like a flower
rus hi gayi
and didn’t bloom again
i asked god for love
he lived here
i keep praying
that he will return from somewhere
leave this stubbornness- same translation
jogi mahi… same- 2
listen there was a glass doll- same
liten there was a shera- same
she was decorated in her doli- same
jogi mahi -3 times
Sorry this was not a very good translation but i tired my best.
kewl song …thanx4the lyrics as well as translation here….
last scene mein jab ranbir sab thikthaak karke vaha se nikal raha hota hain….thats the best part of the song..
his facial expressions at that particular time is just pic perfect (acting in blood huh)
its a common thing that cassanovas like us spoil sme innocent gal’s heart n then the way this guy has entered in2 her married life2repair wounds has been played fantastically…..
spoilt brats like us can easily connect 2 such stuff n pass on the gOOdwill (lol)
hats off!
Hi! I saw this movie a few days before & I can’t xpress how much i liked this song. REALLY THIS SONG IS SIMPLY SUBERB & RANBIR ROCKSSS….!
OMG this movie is really good, I love the fact that he goes and fixes her marriage. so sweet
I love this song n I had no idea tht was the translation…such a sweet song. Absolutely love it!!!
THIS MOVIE IS TOO GOOD AND JOGI-MAHI ROXXX THE MOST. I LUV THIS SOMG A LOT!!!!
Fabulous………………. song. I love punjabi songs.Vishal shekhar rocks asusual.Good job Himani.
gr8 these r gr8 i love to sing and that helped me
i really like d rhythem of d song n its like really a meaningfull song…havent watched d movie but hope 2, very soon…
hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Ilove this song.