Lyrics on demand - English translation of the song ‘Aahista Aahista’ from the movie Bachna Ae Haseeno

Posted by Simranjeet @ 5:57 pm August 13, 2008 
Filed Under Lyrics, Lyrics On Demand, Translated lyrics

Movie – Bachna Ae Haseeno
Cast – Ranbir Kapoor, Deepika Padukone, Bipasha Basu, Minissha Lamba
Director – Siddharth Anand
Music Director – Vishal & Shekhar
Song – ‘Aahista Aahista’
Lyrics – Anvita Dutt Guptan
Singer – Lucky Ali, Shreya Ghoshal

Tadka readers Sinita, Amanda and Cindy requested the English translation of the song ‘Ahista Ahista’ from the movie Bachna Ae Haseeno. Here you go, dear haseenao :)

aahista aahista…
(slowly… and slowly…)
mujhe yaqeen ho gaya…
(I came to believe that…)
aahista aahista
(slowly… and slowly…)
yeh dil yahin kho gaya
(I lost my heart to someone, somewhere…)

yun gira gira hai chand ya,
(is it the moon that has desended so low?…)
teri hai roshni
(or is it your radiance?…)
yun udi udi si hai zameen,
(that the earth seems to be flying past us….)
aahista
(slowly…)

ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
(it happened for the first time…)
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar
(that I fell in love…)
ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar

dekh loon yeh khwaab main
(now can I see the dream-….)
ke raaton mein tu aa ke yeh kahega
(that you’ll come up in the night and say that…)
ke tu ji rahi hai meri zindagi
(…that you are living my life now…)

sochi kya baat hai
(the thoughts that came upon you…)
yeh ankhon se tu dheere se sunega
(those you’ll know with your eyes, slowly reading me…)
kyun na rok loon main yeh din yahin]
(why shouldn’t I pause this beautiful moment right now…)

kissi se bhi na…kahenge hum na…
(we won’t let it be known… to anyone around us…)
yahin pe kho jayenge
(we’ll lose ourselves in this moment…)

yun gira hira hai chand ya,
teri hai roshni
yun udi udi si hai zameen,
aahista

ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar

mujhse ik pal mila
(a moment met with me-….)
yeh lamhe saare sab se chhupa lo
(hide all these moments from everyone…)
teri jo kahani suna chala
(-which told me your story and went ahead…)

aur uss pal mein hi
(and in that very moment-…)
tum aa ke mujhe apna bana lo
(come and make me yours forever…)
mujhko mera har ik kal mila
(-I got my each and every moment to come, in you…)

phoolon ka hum na…le ke bichauna…
(a bed of flowers… we should get one…)
khwabon mein kho jayenge
(and lose ourselves into dreams…)

yun gira hira hai chand ya,
teri hai roshni
yun udi udi si hai zameen,
aahista

ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar

aahista aahista
mujhe yaqeen ho gaya
aahista aahista
yeh dil yahin kho gaya

yun gira hira hai chand ya,
teri hai roshni
yun udi udi si hai zameen,
aahista

ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar
ho… ho… ho… ho…
hua yeh pehli baar
ho… ho… ho… ho…
mujhe ho gaya hai pyaar…

Most Popular Stories

Comments

3 Responses to “Lyrics on demand - English translation of the song ‘Aahista Aahista’ from the movie Bachna Ae Haseeno”

  1. translation on August 20th, 2008 8:29 pm

    […] that when you listen to it you will definatelly want to sing the song with him. Here is thttp://bollywoodtadka.com/2008/08/13/lyrics-on-demand-english-translation-of-the-song-aahista-aahist…Swiss Developer Introduces All-Inclusive Suite of Language Translation Software PRWeb via Yahoo! […]

  2. Rahul on August 23rd, 2008 12:37 pm

    I love this song…..very much………….thanks for nice terans..

  3. munzerin on August 28th, 2008 9:44 pm

    i really like this song

Leave a Reply




  • Bookmarks