Lyrics on demand - English translation of the song ‘Judai’ from the movie Jannat - In Search Of Heaven
Posted by Simranjeet @ 8:30 pm April 23, 2008
Filed Under Lyrics, Lyrics On Demand, Translated lyrics
Movie – Jannat In Search Of Heaven
Cast – Emraan Hashmi, Samir Kochhar, Sonal Chauhan
Director – Kunal Deshmukh
Music Director – Pritam
Song – Judai
Lyrics – Sayeed Qadri, Kamran Ahmed, Neelesh Misra
Singer – Kamran Ahmed, Richa Sharma
Tadka reader S. Dharia requested the English translation of the song ‘Judai’ from the movie Jannat. Enjoy
chaar dino ka… pyaar o rabba…
(for just four days… does this love last…)
lambi judai… lambi judai….]
(and then a long separation…)
chaar dino ka… pyaar o rabba…
lambi judai… lambi judai….
tere bina dil mera…laage kahin na…
(without you, my heart doesn’t find peace anywhere…)
tere bin jaan meri… jaaye kahin na…
(without you, my life leads nowhere…)
kitne zamaane… baad o rabbaa…
(after such a long time, my lord…)
yaad tu aaya… yaad tu aaya…
(you are back in my thoughts and life…)
khoya rahaa hun… saanson mein apne…
(i was lost in my own till now…)
aahat bhi teri… bhool gaya hun…
(so much that I even forgot what you sounded like…)
kitna jiyaa hun… tanha raha hun…
(whatever I have lived, has been a lonely life…)
ishq tera…. bhool gaya hun…
(i have forgotten your love…)
khoya rahaa hun… saanson mein apne…
aahat bhi teri… bhool gaya hun…
kitna jiyaa hun… tanha raha hun…
ishq tera…. bhool gaya hun…
uljha raha main… iss zindagi mein…
(i was entangled in this web of life…)
dil ki duhaai… dil ki duhaai….
(and my heart cried out for you…)
tere bina dil mera…
laage kahin na…
tere bin jaan meri..
jaaye kahin na…
kitne zamaane… baad o rabbaa…
yaad tu aaya… yaad tu aaya…
o rabba… rabba….
kithhe… main jaavan…
(where, should I go…)
haal sunaavan…
(whom should I tell all this to…)
ve duss rabba…. rabba ve….
(tell me, oh my God)
har bebasi mein… iss zindagi ne…
(in each helpless situation, of this life…)
tujhko hi chaha.. tujhko hi maanga…
(I loved you, and always asked for you…)
jin raaston se… guzraa ye dil tha…
(the paths which my heart had tread…)
manzil mili na… pyaar na paaya…
(neither did i reach my destination, nor got my love…)
har bebasi mein… iss zindagi ne…
tujhko hi chaha.. tujhko hi maanga…
jin raaston se… guzraa ye dil tha…
manzil mili na… pyaar ne paaya…
khud ko chhuppa ke… raahon se guzre…
(I hide myself while walking through those streets…)
dil ko sambhaalein… khud ko sambhaalein…
(I don’t know whether to hadle this heart, or myself…)
tere bina dil mera…
laage kahin na…
tere bin jaan meri..
jaaye kahin na…
kitne zamaane… baad o rabbaa…
yaad tu aaya… yaad tu aaya…
rabba….
ho rabba….
Most Popular Stories
Comments
15 Responses to “Lyrics on demand - English translation of the song ‘Judai’ from the movie Jannat - In Search Of Heaven”
Leave a Reply





LOVE THIS SONG!!!
mad of this song..suits ma past lyf
Jhakaas one,this song really touch my soul ,heart nd mind,heads off to the writer of that song nd singer to…
Thank you so much you have exactly mached my feelings in life with this song. thank you!!!!!!!!
thank you for the translation as well…… MAY GOD BLESS YOU IN EVERYTHING GOOD THAT YOU DO!!!
zis sng realy reflects z situation ive in my life…….
ye gana sabhi tute dilo ko prDEEP ki aur se plz read it…
tu agar hai nahi mere pass…
tu agar hai nahi mere sath…
tujh been rahuga kese mai o meri jaan
tujh been jiunga kese mai o meri jaan
ab to na ja tu mere pass aaa…(2)
tu agar hai nahi mere pass…
tu agar hai nahi mere sath…
kese bhulogi vo rate,kese bhulogi vo bate…(2)
bhul ke bhi kese reh pavogi mere bina tum
chah ke bhi kese bhul pavogi mujh ko tum
ab to na ja tu mere pass aaa…(2)
tujh been rahuga kese mai o meri jaan
tujh been jiunga kese mai o meri jaan
tujh se karta hu mai ye vaada,
chahuga tujh ko sabse jyada
tu bhi karle mujh se ik vada
javo go na ab mujh se door
ab to na ja tu mere pass aaa…(2)
tujh been rahuga kese mai o meri jaan
tujh been jiunga kese mai o meri jaan
tu agar hai nahi mere pass…
tu agar hai nahi mere sath…
tujh been rahuga kese mai o meri jaan
tujh been jiunga kese mai o meri jaan
ab to na ja tu mere pass aaa…(2)
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
kesa laga ye gana ? ye gane ko mene cumpose bhi kiya hai,agar aap ko achha laga ho to plz col me or sms me on my no +919879598834, tnx my self Pradeep patil
aur bhi bahot se gane mese likhe hai agar aap chahte ho ki mai aap ko ye gane send karu to plz give me ur email add… via sms +919879598834
i love this song…it so reminds me of my life… a song that is based on love these days, n it’s meanings r so true…beautiful meanings…furst song my bf sent me since we broke up…it shows hw it realtes with life these days..xx
love this song very much
Wah re bhai wah. Amazing translation and mindblowing song
great song… and the meaning z damn gud
this song n da meanin z fukin gud
heart touchin, soul touchin damn gud meanin………… bohoth nice song hai ye
such babyish meanin z comin frm this song