Lyrics on demand – english translation of the song ‘Pehli nazar mein’ from the movie Race

Movie – Race
Cast – Saif Ali Khan, Bipasha Basu, Akshaye Khanna, Katrina Kaif, Anil Kapoor, Sameera Reddy
Director – Abbas Mustan
Music Director – Pritam
Song – Pehli nazar mein
Lyrics – Sameer
Singer – Atif Aslam

Tadka reader Mr KC requested the english translation of this song. And he can sing the song to woo his gal, because Tadka team brings the translation done in rhyme! Sing along!!

pehli nazar mein kaisa jaadu kar diya
(what magic did that first gaze do to me…)
tera ban baitha hai mera jiyaa
(the magic that made this heart, yours forever…)
jaane kya hoga, kya hoga kya pataa
(whatever’s gonna happen now, doesn’t matter to me…)
iss pal ko mil ke aa jee lein zaraa
(let’s celebrate this moment of love, together…)
main hun yahaan, tu hai yahaan
(here i am now, and here you are…)
meri baahon mein aa, aa bhi jaa
(come into my arms, oh c’mon…)
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
(oh my dear love, forget this world, by coming into my arms…)
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

baby i love you
baby i love you

baby i love you
baby i love you, so…

baby i love you
oh, i love you

i love you
i love you so…
baby i love you

har dua mein shaamil tera pyaar hai
(you are in each and every prayer of mine…)
bin tere lamha bhi dushwaar hai
(without you, each moment has no shine…)
dhadkanon ko tujhse hi tarkaar hai
(with you these heartbeats are on cloud nine…)

chhaya suroor hai
(there’s only love over here…)
kuch to zaroor hai
(definitely something in here…)

har dua mein shaamil tera pyaar hai
bin tere lamha bhi dushwaar hai
dhadkanon ko tujhse hi tarkaar hai
tujhse hain raahatein
tujhse hain chaahatein
tu jo mili, ik din mujhe
(since I met you, one fine day…)
main kahin ho gaya laapataa
(ever since i was lost in your love….)
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

kar diya deewana, dard-e-faasle
(each moment apart from you, drove me insane..)
chaen chheena ishq ke ehsaas ne
(this feeling of love, brings some pain…)
bekhayali di hai teri pyaas ne
(my thirst for you, makes my thoughts go plain…)
chhaya suroor hai
(there’s only love over here…)
kuch to zaroor hai
(definitely something in here…)

kar diya deewana, dard-e-faasle
chaen chheena ishq ke ehsaas ne
bekhayali di hai teri pyaas ne
chhaya suroor hai
kuch to zaroor hai
ye dooriyaan, jeene na dein
(the distance between us, won’t let me live now…)
haal mera tujhe na pata
(for you, please understand my desire…)
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

baby i love you
baby i love you

baby i love you
baby i love you, so…

63 thoughts on “Lyrics on demand – english translation of the song ‘Pehli nazar mein’ from the movie Race

  1. Kuamr Shah

    thank you so so sooooooooo much for these lyrics.
    I have seen many translations on these site.
    This is absolutely amazing to such providing this kind of service.

    All the best Guys,
    Take care.

    Reply
  2. Pingback: Bollywood Tadka | Lyrics - song 'Pehli nazar mein' from the movie Race

  3. shikux

    atif aslam roxxxxxxxxxxxxx!!!!!!!!!!!!!=p
    it’s da best ever sung ever in his whole life!!!!!
    love ya atif aslam…

    Reply
  4. Sazi

    oh my..really love the lyrics..just sent them to ma guy ..n he is absolutely crazy abt this song!!! i love atif..so does he..LOL!!

    Reply
  5. mohak dudhani

    pehli nazar mein kaisa jaadu kar diya
    (what magic did that first gaze do to me…)
    tera ban baitha hai mera jiyaa
    (the magic that made this heart, yours forever…)
    jaane kya hoga, kya hoga kya pataa
    (whatever’s gonna happen now, doesn’t matter to me…)
    iss pal ko mil ke aa jee lein zaraa
    (let’s celebrate this moment of love, together…)
    main hun yahaan, tu hai yahaan
    (here i am now, and here you are…)
    meri baahon mein aa, aa bhi jaa
    (come into my arms, oh c’mon…)
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
    (oh my dear love, forget this world, by coming into my arms…)
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

    baby i love you
    baby i love you

    baby i love you
    baby i love you, so…

    baby i love you
    oh, i love you

    i love you
    i love you so…
    baby i love you

    har dua mein shaamil tera pyaar hai
    (you are in each and every prayer of mine…)
    bin tere lamha bhi dushwaar hai
    (without you, each moment has no shine…)
    dhadkanon ko tujhse hi tarkaar hai
    (with you these heartbeats are on cloud nine…)

    chhaya suroor hai
    (there’s only love over here…)
    kuch to zaroor hai
    (definitely something in here…)

    har dua mein shaamil tera pyaar hai
    bin tere lamha bhi dushwaar hai
    dhadkanon ko tujhse hi tarkaar hai
    tujhse hain raahatein
    tujhse hain chaahatein
    tu jo mili, ik din mujhe
    (since I met you, one fine day…)
    main kahin ho gaya laapataa
    (ever since i was lost in your love….)
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

    kar diya deewana, dard-e-faasle
    (each moment apart from you, drove me insane..)
    chaen chheena ishq ke ehsaas ne
    (this feeling of love, brings some pain…)
    bekhayali di hai teri pyaas ne
    (my thirst for you, makes my thoughts go plain…)
    chhaya suroor hai
    (there’s only love over here…)
    kuch to zaroor hai
    (definitely something in here…)

    kar diya deewana, dard-e-faasle
    chaen chheena ishq ke ehsaas ne
    bekhayali di hai teri pyaas ne
    chhaya suroor hai
    kuch to zaroor hai
    ye dooriyaan, jeene na dein
    (the distance between us, won’t let me live now…)
    haal mera tujhe na pata
    (for you, please understand my desire…)
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja
    o jaanejaa, dono jahaan, meri baahon mein aa, bhool ja

    baby i love you
    baby i love you

    baby i love you
    baby i love you, so…

    Reply
  6. fritz

    my online friend shared to me this song… it was singed in Hindi… i loved it right there and then, even though i didn’t understand it…now that i saw its translation… i loved it even more…. oh its so romantic :) … this song is really wonderful!
    i would like to thank my friend for sharing this song to me :) … he was right, i loved it even if i didn’t know its meaning, and i will love it more when i get to know its meaning…
    Atif sure hit a womans heart with this :) … he sings wonderfully!

    Reply
  7. rau

    uhh! ma god dear!!!!!i m only 13 n i m from mal’e-maldives.i m goin crazy over atif aslam hehey!!i m 1 of his fans k…..i jst luv da son n nuthin else pls add me

    Reply
  8. han

    i’m speechless…i didn’t know the lyrics before i read this…it’s beautiful! so pure and honest! thank you for providing this translation!!

    Reply
  9. impressed!

    too good.
    superb song .. out-of-this-world lyrics and the english translation is no match.

    never heard such a good hindi song for sometime. cant stop listening to this one.

    way to go. :)

    *cheers frm the Maldives.

    Reply
  10. Sharan

    hey guys, thanx alot… actually, ma small sis wanted to get the meaning of this song as she doesnt know much of that hindi lyrics… i hav been explaining to her each and every day yet she keeps on askin…wit tis i jus need to take a print out and stick it inside her room… she will be rlly happy if i did tat… thank you so much guys.. all the best wit tis site

    Reply
  11. Aditya

    Hey Everybody
    I also have translated the same song in English
    It was great to see it’s been done already

    hope you like mine too…
    I have not added hindi lines corresponding to each lines (plz forgive me for that)

    Your first look mesmerised me
    My heart now belongs to thee
    Donno what’ll happen to me
    C’mon c’mon let’s together be

    I are here,
    You am here
    Come in my arms
    My dear

    Oh! darling come in my arms
    n let’s forget this worldly charms

    Oh! darling come in my arms
    n let’s forget this worldly charms

    baby i love you
    baby i love you

    baby i love you
    baby i love you, so…

    baby i love you
    oh, i love you

    i love you
    i love you so…
    baby i love you

    You are in my every prayer
    Without you a moment I don’t dare
    My heart needs your care

    you are my pleasure
    you are my treasure

    You are in my every prayer
    Without you a moment I don’t dare
    My heart needs your care

    You are my pleasure
    You are my treasure

    Should I get you
    Then that day
    I’ll be lost no-where

    Oh! darling come in my arms
    n let’s forget this worldly charms

    Oh! darling come in my arms
    n let’s forget this worldly charms

    The solemn pain has made me blind
    In the realm of love confort is behind
    it’s you sweetheart only you in my mind

    love’s everywhere
    something isn’t fare

    The solemn pain has made me blind
    In the realm of love confort is behind
    it’s you sweetheart only you in my mind

    love’s everywhere
    something isn’t fare

    this distance has
    succumbed me
    my situation hasn’t
    bothered ye

    Oh! darling come in my arms
    n lets forget this worldly charms

    Oh! darling come in my arms
    n lets forget this worldly charms

    baby i love you
    baby i love you

    baby i love you
    baby i love you, so…

    baby i love you
    oh, i love you

    baby i love you
    i love you…

    Reply
  12. sholeen

    Amazing…this song somes up everything i feel for someone very dear to me…TC;)
    shol (South Africa Durban)

    Reply
  13. huzaifa

    wow thts sooo lovable song i loved it and like to share with my gf thanks i am very thankful [danger_zone52@hotmail.com]

    Reply
  14. Arun

    Thanks man… For the wonderful job…..I was always murmuring the song without knowing the meaning… Now you ve quenched my thirst..

    Reply
  15. Nadeem

    ahhh thnkz 4 da lyriczz
    knw da true meanin of diz song nw
    lovee diz tune!!
    gna sing diz 2 my wife on my wedding day
    love u anika!!
    x

    Reply
  16. Reza

    This song was playing when I told a girl dat I LOVE you… we were so deedin conversation that we were not really listening, until a few days ago when she realized while listening to the CD…What a song straight fron the heart…

    Reply
  17. rinesh

    dats a wonderful site!! unbelieveable..! my girlfriend is british..and she loved this song..and ask me to translate this for her..im indian but from mauritius..i dnt really understand or speak hindi..so i found this site! it marvellous!!!! many thanks!!!

    Reply
  18. gretch

    my love is an Indian…we had a spat and lost contact for a while. we got back together but with my doubtful mind. i called him in his cp and heard this song. i liked it and told him i love the rhythm of this song. he told me its his song for me and i said thank u. hes so busy with work and i miss him so i went to this site to get the song and boy,,,,am i so glad i did and with its lyrics both in hindi and english. little did i know it has a very touching words of a man so in love with his girl…i cried when i read all the words and am i so glad i met my “Anil”. Now, i dont and will never doubt his great love for me
    :-)

    Reply
  19. BB

    This is exactly what happened with my love story. just by first glance, first ever meeting. I’m far far away from him, in a different country and just soon i will be next to him. :-)

    Reply
  20. ariannett

    hi! tnx for the lyrics… an indian friend sent me this song. played the song over and over again w/out knowing its true meaning. now that i know, i luv it even more…

    Reply
  21. LJ

    thanx i love this song my mom and her ex boyfrnd called it their song and i c why it nspried me even though its Asian type music but i love the rythym and and words

    Reply
  22. Ruben

    Awesome lyrics n meanin.I mastered this song in just 2 days and i dun know hindi for nuts..haha..well thanks for the translation..

    Reply
  23. Brittany

    Atif Aslam is The most sexy man i have every seen. He is what every woman dreams to have. This song is very beautiful and atif u are very talented.Wish I Could be that Person who u sing that son g to personally

    Reply
  24. Srilekha

    Wow awesome song this is. I love this song like anything. and i dont know hindhi but stil i love this song. thanks for the translation.

    Reply
  25. JAI BHARATHI

    heartfelt thanks for the translation..though we can feel the song ….by its music…….. lyrics make sense …nd …nw i juz surfed as ma frnd dedicated this song to me. wowwwwww m just washed off …a lovely song..with such a touching and guienuen lyrics…….love u ma frnd!!!!!!!!

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>